Brie a prins viață. Unde a fost ea? Se simțea de parcă era în patul ei, goală ca înainte, când tatăl ei a încercat să-i fure cearceaful. A fost totul un vis ciudat? ea credea. Dar ceva nu s-a părut în regulă. Ea miji ochii la luminile strălucitoare de deasupra capului. Erau fluorescente. Sunt încă la școală?
Ea se ridică încet. Capul ei avea impresia că era plin de tifon, dar nu la fel ca înainte; de data aceasta nu a fost o plăcere delirante, ci doar o confuzie de vis.
Ea gemu și începu să se ridice în pat, ajustând perna străină și noduroasă în spatele ei. S-a uitat în jur. Acesta nu era dormitorul ei. sunt intr-un spital? ea credea. De ce sunt într-un spital? Brie își aminti vag de senzațiile pe care le simțise și că lumea se întunecase în jurul ei.
Deci, nu trebuie să fi fost un vis. Obrajii i se simțeau fierbinți de jenă, dar cel puțin asta era o senzație pe care o înțelesese.
Ușa se deschise scârțâind. „Brie!” o voce înaltă străpunse aerul. Era o fată tânără și o față cunoscută. Ea zâmbea și a alergat și a sărit pe pat.
Brie era bucuroasă să o vadă. „Elsie! Ce faci aici?"
„Am auzit totul despre asta și a trebuit să vin să te văd și să aud partea ta a poveștii.” Elsie a izbucnit entuziasmată: „Tatăl tău a spus că pot să intru aici să văd dacă ești treaz”.
Brie s-a îmbujorat de jenă și, simțindu-se vulnerabilă, și-a tras cearceaful de sus în jurul gâtului. Nu era sigură că ar putea explica cu adevărat partea ei a poveștii. „Ei bine, ce este cealaltă parte?” întrebă ea nervoasă.
„Am auzit doar zvonuri, dar... unele dintre fete spuneau că ești posedat! Și alții au spus că ești... Elsie își întoarse privirea.
„Eu am fost ce?”
Elsie se întoarse și își coborî vocea până la o șoaptă. „Te jucai cu tine însuți! La mijlocul clasei!”
„Nu am fost! N-am avut niciodată, nici în clasă sau oriunde!”
Elsie a continuat, electrizată de bârfe: — Au spus și că l-ai sărutat pe domnul Ivarson!
„Nu am sărutat niciodată pe nimeni!” Brie a continuat să nege.
„Și te-ai udat.” Brie, în nuditatea ei, și-a recunoscut că ar fi putut fi o posibilitate. Totuși, nu era sigură că era adevărat. Obrajii îi ardeau fierbinți.
„Nu știu ce s-a întâmplat cu mine azi dimineață!” Brie era frenetic. „M-am simțit atât de scăpat de sub control.” Ea făcu o pauză și se gândi. „Poate că eram posedat, dar acele sentimente... s-au simțit atât de bine.”
Elsie făcu ochii mari. "Într-adevăr? Deci este adevărat?”
„Am simțit că îmi pierd mințile. Dar a fost cel mai bun sentiment pe care l-am simțit vreodată.”
Elsie s-a uitat la prietena ei, gândindu-se: „O simți acum?”
Brie și-a frecat picioarele de-a lungul cearșafurilor grosiere de spital. Apoi și-a frecat obrajii cu mâinile. "Nu. Eu nu cred acest lucru. A fost diferit în această dimineață.”
Elsie se aplecă, întinzând mâna și mângâind părul de pe capul lui Brie. "Se simte bine?"
Brie zâmbi. „Da, dar nu în același mod. Îmi place doar când îmi este frecat sau zgâriat capul.”
Elsie s-a urcat pe pat și a strâns umerii prietenei ei. Ea a chicotit, întrebând: „Ce zici de asta?”
„Asta se simte ca o strângere”, a chicotit Brie.
Elsie și-a mutat capul aproape de cel al prietenei ei. Brie nu era sigură ce se întâmplă, dar a recunoscut că zâmbetul diavolesc însemna că prietena ei nu făcea bine. "Ce zici de asta?" Dintr-o dată, Elsie s-a năpustit, călărându-se rapid pe forma mică a lui Brie și alunecându-și brațele sub ambele părți ale cearșafului. A prins talia goală a lui Brie și și-a înfipt degetele.
Brie a țipat și s-a zvârcolit în timp ce prietena ei o gâdila jucăuș. „Nu e corect, sunt gol!” Ea a ripostat, împingându-și mâinile în prietena ei și gâdilând-o pe Elsie în punctele sensibile de la baza gâtului. Asta o făcu pe Elsie să țipe. Cei s-au răsturnat, fără să-i mai pese cum cădea cearşaful, pentru că erau cei mai buni prieteni şi se văzuseră în orice stare de dezbracare de-a lungul câţiva ani în care se cunoscuseră. Mergeau înainte și înapoi, ambele fete țipând și zvârcolindu-se în patul de spital până au auzit o femeie dresându-și glasul.
Brie ridică privirea. „Mama!” Ea a adunat repede foaia și s-a întins unde se găsise inițial.
Hazel a zâmbit. „Mă bucur că te simți mai bine, dragă. Ce ți s-a întâmplat astăzi?”
"Nu știu. M-am înnegrit”, a răspuns ea, trunchiându-și povestea. A aruncat o privire prietenei ei, care a zâmbit liniştitor.
„Ei bine, am auzit totul. Dar nu vă faceți griji, doctorul este aici. El ne va spune ce se întâmplă cu tine.”
Ușa camerei se deschise din nou. De data aceasta, a venit tatăl lui Brie împreună cu medicul pediatru al familiei. A mers la acest doctor încă de când era copil. S-a întâlnit cu tatăl ei în ochi, iar el s-a uitat stânjenit în jos. „Bună puștiule.” Se uită la soția lui. „Dr. Taylor spune că crede că știe ce sa întâmplat.”
Dr. Taylor și-a dres glasul. „Veștile bune sunt că am efectuat niște teste standard și totul a fost în regulă. Fără murmur, fără convulsii, nimic grav. După ce am analizat raportul despre ceea ce s-a întâmplat, sunt destul de sigur că știu ce se întâmplă. Este probabil un lucru genetic. Putem efectua niște teste mai aprofundate pentru a confirma, dar sunt costisitoare și, de obicei, este mai rapid să confirmați diagnosticul pe baza răspunsului dumneavoastră la tratament decât să așteptați ca testele să fie procesate.”
„O chestie genetică?” întrebă Warrick. — Deci unul dintre noi i-a dat-o?
"Nu neaparat."
„Despre ce vorbim aici, doctore?”
„O mutație genetică. Într-o minoritate rară de oameni, au o anumită mutație în genele lor, care de obicei nu se afișează până când ating o anumită vârstă.”
„Uau!” a exclamat Elsie. „Ești un mutant! Ca X-Men! Misto."
interveni Warrick. „Elsie, probabil că nu ar trebui să fii aici.”
"În nici un caz!" Brie a strigat: „Elsie este cea mai bună prietenă a mea, nu avem secrete!”
Elsie a vorbit din nou: „Deci care este puterea ei de supererou?”
Doctorul a râs: „Nu cred că acesta este genul de putere cu care poți salva lumea. Ca să fiu sincer, micuța Brie este ceea ce noi numim super-orgasmic.” Capul lui Warrick făcu o dublă luare către doctor. Brie se înroși.
„Este minunat”, a spus Hazel. Warrick a privit-o întrebător, dar ea l-a liniştit: „Vreau să spun doar că îmi era teamă că va fi ceva mai periculos pentru sănătatea ei. Dar doctore, ce înseamnă asta pentru noi?”
„Înseamnă că Brie va fi probabil extrem de susceptibilă la sentimente de plăcere. Deși acest lucru ar putea fi grozav pentru ea și viitorii ei parteneri în general, poate fi dificil de gestionat și poate fi un oarecare inconvenient ca persoană tânără, așa cum știți acum pe deplin.”
Brie a înghițit un nod în gât.
Doctorul a continuat: „Din fericire, există câteva lucruri pe care le putem face pentru a trata acest lucru.”
Warrick scoase o respirație liniștită de ușurare. "Continua."
Dr. Taylor a început să vorbească cu o oarecare trepidare. „Ei bine, ah, primul tratament este să o fac să... să vieze.”
"Scuzați-mă?" Warrick se sufocă.
„Woa, ce?” exclamă Elsie.
— Îmi pare rău să fiu sincer, domnule Nova, dar nu are rost să fii prea formal cu termenii științifici. Majoritatea părinților devin confuzi când pediatrii scot cuvintele de 25 de cenți. Doar suportă-mă un moment. Acesta este cu siguranță un subiect sensibil de abordat între părinți și copil, dar când diagnosticul este super-orgasmic, nu pot face multe pentru a proteja sensibilitățile conservatoare. Pot continua?”
Warrick îşi aruncă o privire soţiei, care dădu din cap spre el. Îi făcu semn tăcut doctorului să continue. Viața lui sexuală a fost progresivă, deschisă și generoasă și nu-i plăcea să fie îngropată ca un moșcav.
a continuat Dr. Taylor. „Sunt sigur că, ca și în cazul propriilor sentimente sexuale normale, atunci când Brie vine, dorințele plăcute vor dispărea pentru un timp și se vor îndepărta din capul ei. Dar va fi important să o faci să vieze în mod regulat, astfel vei avea un anumit control asupra când și unde se întâmplă asta. Asta îi va asigura cea mai bună calitate a vieții. În astfel de cazuri, dacă nu ejază prea mult timp, s-ar putea să-și piardă controlul din cauza îndemnurilor ei primare și chiar să scape, așa cum am văzut astăzi.”
Dr. Taylor o putea vedea pe Brie devenind roșie. „Îmi pare rău, știu că trebuie să fie jenant să vorbești despre asta acum în fața părinților și prietenei tale, domnișoară, dar sunt sigur că nu vei dori să repeți incidentul de astăzi. Am dreptate?" Se întoarse spre Warrick și Hazel. „Aș spune că ar trebui să aibă un orgasm la fiecare oră sau două pentru a începe. Desigur, nu atunci când doarme – nu este nevoie să o trezești în miezul nopții – dar cu siguranță chiar înainte de culcare și imediat ce se trezește.”
— Doamne, doctore, spuse Warrick. „Asta pare mult.”
„Există și o altă considerație. O poți hrăni cu o doză din acest sirop. Acest lucru ar trebui să accelereze procesul. Vine într-o seringă...
Brie se dădu înapoi și se ascunse sub cearșaf. "În nici un caz! Nu mă bagi cu vreun ace”, a exclamat ea.
„Brie, trebuie să fim rezonabili”, a mustrat mama ei.
„Nu vă faceți griji”, a chicotit doctorul, fluturând cu mâinile în aer, „aceste seringi nu au ace. Au o deschidere largă. Putem doar să vă stropim siropul direct în gură. Aici, o puteți vedea chiar aici.” Dr. Taylor a produs o seringă mică de plastic umplută cu un sirop sidefat. „Hai să-ți dăm o doză pentru a începe. Deschis larg."
Brie și-a deschis gura și și-a scos limba, spunând „Aaah”. Doctorul a împins pistonul în seringă și siropul i-a revărsat pe dosul limbii ei. În timp ce a scos unealta, o parte din aceasta i-a coborât pe buza de jos. Brie și-a înăbușit râsul și și-a șters-o în gură, sugându-și degetul. Cu toate discuțiile despre cumming, afișarea părea vag sexuală și i-a uscat gâtul lui Warrick.
Fata și-a încrețit nasul. „Este cam sărat.”
Doctorul chicoti. „De aceea am încercat să-l stropesc cât mai mult în gât, ca să nu fii nevoit să-l gusti prea mult.” S-a întors către părinții ei. „Acolo, acest medicament, de două ori pe zi, ar trebui să ajute să-l îngrijești, iar stimularea regulată ar trebui să-i ajute și să-i reducă nevoile.”
"Asta e tot?" întrebă Warrick.
„O, și aproape că am uitat! Deoarece senzațiile obișnuite sunt susceptibile de a agrava problema, trebuie doar să fiți conștienți de faptul că anumite tipuri de îmbrăcăminte pot fi o problemă reală. Țesăturile grosiere precum denimul și lâna pot fi iritante. Și, de fapt, lenjeria intimă poate fi o problemă. Orice în jurul zonelor erogene ar trebui să fie redus la minimum.”
— Hmm, spuse Hazel, uitându-se la masa unde stăteau pliate hainele lui Brie. „Presupun că nu mai sunt chiloți din dantelă pentru tine.” Le-a luat din grămadă și le-a confiscat în poșetă. „Și cred că vom renunța la cumpărături de sutien în seara asta.”
Realitatea s-a instalat pentru Brie. Fără chiloți, medicamente în fiecare zi și stimulare orară? În unele privințe, a sunat ca un inconvenient uriaș. Dar în adâncul ei, a început să simtă construirea unui nod familiar.
Warrick, de asemenea, se întreba ce naiba sa întâmplat cu viața lui. În lumina a ceea ce a trăit în această dimineață, a simțit că relația lui cu Brie s-a schimbat definitiv. Și acum trebuia să o suporte fără pantaloni sau lenjerie intimă și să se stimuleze în mod regulat cumva. Se întreba cum ar schimba asta dinamica casei. Se întrebă ce ar face Hazel din asta.
———
După ce doctorul a părăsit camera, Brie s-a ridicat și s-a dus să-și ia hainele. Warrick se uită necontrolat la fiica lui goală. Acest lucru nu a fost niciodată semnificativ pentru el înainte, dar perspectiva lui s-a schimbat de când a fost martor la trezirea sexuală bruscă a fiicei sale și nu mai știa ce să creadă. Ea a fost cândva fetița lui, dar dintr-o dată era această ființă care putea experimenta mai mult extaz sexual decât și-ar fi putut imagina el.
Brie întinse mâna după blugi, dar mama ei i-a tăiat-o. „Uh uh, vă amintiți ce a spus doctorul? Fără denim. În plus, blugii tăi sunt încă umezi.”
„Dar mamă, cu ce mă voi îmbrăca?”
Hazel se uită în jur. Ea a deschis un dulap intitulat „rochii” și a scos unul. „Uite, îmbracă asta.” Brie a încercat să poarte halatul de spital, dar s-a îmbrăcat ca pe un halat de baie și a avut probleme să funcționeze.
Elsie chicoti: „O pui pe dos, prostule. Trebuie să o faci, astfel încât deschiderea să fie în spate.”
„Oh”, a răspuns ea și a răsturnat-o. Hazel a ajutat să-l lege, dar Brie a simțit o senzație furișă de parcă s-ar putea deschide în orice moment.
„Uite”, a spus mama ei, „cămașa ta este destul de uscată acum. Îl poți purta deasupra.” Asta a făcut-o pe Brie să se simtă puțin mai bine pusă laolaltă, deși era conștientă de un curent de aer pe fund. „Bine, asistentele au spus că suntem liberi să plecăm acum, așa că hai să ne mișcăm.”
S-au îndreptat pe uşă şi spre holul doctorului. Elsie a urmat în spate și a chicotit: „Îți văd fundul, Brie!” Brie și-a pocnit mâna în spatele ei și a încercat să închidă cele două jumătăți ale rochiei. Chiar și atunci când era totul legat în spate, era departe de a fi o haină ideală. S-au urcat în mașină și Elsie a plecat cu bicicleta. Warrick porni apoi drumul spre casă.
Brie a fost recunoscătoare că condusul a fost mult mai normal decât ultima dată când a fost în mașină. Nu a simțit intensitatea vibrațiilor și modul în care centura de siguranță i-a trecut în jurul pieptului nu a deranjat-o. Ea se lăsă pe spate pe scaun și expiră. Mintea ei s-a îndreptat spre colegii ei de clasă. Se întrebă ce spun ei despre ea. Chiar se jucase cu ea însăși în clasă? Chiar îl sărutase pe domnul Ivarson? Nici măcar nu mai sărutase un băiat de vârsta ei înainte. Era atât de nesigură ce se întâmplase cu adevărat. Tot ce a auzit Elsie au fost zvonuri.
Și-a împins din minte nodul în creștere din burtă și s-a întrebat cum ar fi să săruți cu adevărat un băiat. Să mă descurci cu una, așa cum văzuse în atâtea filme. Brie a fost ruptă din visul ei când mama ei s-a întors pe scaunul pasagerului. Ea a zâmbit cu blândețe, dar Brie a simțit că ochii îi pătrundeau în ea.
"Miere? Te simti bine?"
— Da, mamă, cred că da.
„Ai vreun sentiment acum? Aveți vreun sentiment de excitare?”
Warrick pocni limba. "Căprui…"
„Sunt doar îngrijorat, asta e tot”, a replicat Hazel. „Dr. Taylor a spus că este important ca Brie să vină des.” Warrick și-a răstit capul spre Hazel când ea a spus asta. Hazel înghiți în sec și continuă: „Și mai ales când se trezește. Și ei bine, tocmai s-a trezit.” Se uită înapoi la Brie.
Tânăra a simțit că se înroșește la comentariile mamei sale, dar era prea mortificată pentru a spune ceva.
„Deci, Brie... cred că ar trebui să... să te faci să vii.”
„Uh,” a reușit ea să se plângă în cele din urmă. "Ma faci de rusine."
„Îmi pare rău, scumpo. În mod normal, nu aș vorbi despre asta cu tine, nu în acest fel, dar trebuie să fim foarte atenți acum. Trebuie să fim vigilenți și să respectăm ordinele medicului până când știm care este modalitatea corectă de a gestiona asta.”
Brie avea fața roșie, dar trebuia și să admită că era un fel de sentiment care creștea adânc în ea și se amesteca cu un sentiment de ușoară teroare, că ar putea să-și piardă din nou controlul. Totuși, părea cam nepotrivit să facă ceva acolo în mașină, mai ales în fața părinților ei.
În același timp, a avut încredere în mama ei.
— Eu... nu știu ce să fac, recunoscu Brie încet.
Warrick mormăi. „Ce ai făcut la școală?” spuse el, găsindu-se deştept.
Acest lucru l-a scos pe Brie. „Nu am făcut nimic!” a protestat ea. „Vreau să spun... nu-mi amintesc cu adevărat ce am făcut.”
— E în regulă, scumpo, îi întrerupse din nou mama ei încet. „Te pot ajuta să treci cu ea.”
Brie era vizibil nesigură în privința asta. A fost și tatăl ei.
„Dacă îți spun ce trebuie să faci, vei ajunge la punctul culminant pentru mine? Ai cummii pentru mami?” Warrick aruncă din nou o privire către soția lui. Și-a întors privirea spre drum și s-a zvârcolit pe scaun. Hazel observă, dar nu-l băgă în seamă. Brie nu a făcut-o. Era fixată de vocea liniștitoare a mamei sale, de vorbirea ei ciudat de murdară și de privirea ei cu ochii mari, fixată pe proprii ei ochi. Brie a simțit o legătură strânsă în acel moment și a avut încredere în mama ei implicit.
— Bine, mamă, înghiți ea. Warrick se uită înapoi în oglinda retrovizoare la fiica lui, cu o sprânceană ridicată.
Hazel zâmbi călduros. „Bine Brie, mai întâi să-ți scoatem cămașa și rochia.”
Brie a simțit că ar trebui să protesteze. „Dar mamă, voi fi goală! In public!"
„Nu vă faceți griji pentru asta. Suntem în mașina noastră. Putem face tot ce vrem aici. Dacă cineva trece cu mașina, cel mai mult ar putea presupune că ești topless și, cu silueta ta, probabil că va crede că ești încă doar o tânără precoce. Dar știm ce fată mare ești.” Brie a apreciat că mama ei a garantat maturitatea ei, ceva ce tatăl ei a refuzat vreodată să facă.
Cu această încurajare, ea și-a furișat timid topul și și-a desfăcut spatele halatului de spital.
Ea a tras țesătura încet pe corp, încă ezitând să se dezvăluie părinților ei în acest fel. A simțit grosolitatea țesăturii ieftine de spital în timp ce i-a târât pe pieptul din ce în ce mai sensibil. Sfarcurile ei s-au înțepenit când au ajuns în aer și inima i-a bătut puternic sub pieptul ei tânăr. Țesătura i-a alunecat pe burtă, gâdilând-o pe parcurs, ceea ce i-a generat pielea de găină. În cele din urmă, a lovit-o în poală și s-a oprit. Era reticentă să-l tragă în jos. Nu voia ca mama ei să-și privească păsărica în acest fel. Nu încă. I-a aruncat o pereche de ochi rugători.
Mama ei a cedat. „Bine, vom începe de aici.” Brie dădu din cap, fără a întrerupe contactul vizual cu Hazel. „Acum dragă, nu trebuie să faci nimic. Nu am de gând să-ți spun ce poți sau ce nu poți face. Sexualitatea este un lucru personal. Ideea principală este să vă lăsați îndemnurile să vă ghideze. Să începem cu a-ți freca burta cu degetele.”
Brie a fost hipnotizată de vocea liniștitoare a mamei ei, amplificată de senzația cețoasă și bumbac care creștea în capul ei. A început să-și frece ușor degetele pe burta ei subțire. A cam gâdilat, făcând părul de pe brațe să se ridice și a făcut-o să inspire profund. În cele din urmă, a rupt contactul vizual cu mama ei și a închis ochii, afundându-se puțin în scaun cu un oftat ușor. Vibrațiile drumului deveneau din nou mai evidente.
— Iată, dragă, spuse Hazel. „Acum, îndemnurile tale îți spun să-ți miști mâinile în sus sau în jos?”
„Hm, sus, cred”, a răspuns Brie încet.
„Bine, haide, dragă.” Hazel puse o mână pe glezna lui Brie, liniştitor. Warrick și-a urmărit fiica prin oglinda retrovizoare. El a privit cum ea își târa ușor unghiile în sus stomacul până la piept și alternativ pe fiecare mamelon. Ea părea deja în transă. Totuși, știa că trebuie să urmărească drumul în timp ce conducea. A oftat în liniște și și-a ajustat umflătura incomodă care creștea în pantaloni, dându-i puțină strângere odată ce a fost într-o poziție mai confortabilă. Putea simți cum curge un pic de precum.
Între timp, Brie se simțea moale și neclară și mai mult decât puțin umedă. Se lăsă pe scaun și simți ca și cum tapițeria mașinii o învăluie într-un cocon cald. În același timp, aerul condiționat rece de pe goliciunea ei a făcut-o să se simtă vie. Se pierdea în noua ei lume, dar nu îi era frică, pentru că de data aceasta, cu permisiunea mamei sale, se simțea stăpână.
Și-a schimbat presiunea mâinilor, masându-și acum pieptul plat. Degetele ei se ondulară unul câte unul peste sfârcurile ei. Ea a luat una și s-a concentrat asupra ei. Și-a adus cealaltă mână la gură, sugându-și degetul arătător. Ea gemu puțin în timp ce își strânse mugurul mic într-o mână, simțind că se înțepenește.
De undeva departe, a auzit-o pe mama ei încurajând-o: „Da, dragă, e perfect să faci zgomote”.
„Hmm, da, așa cum faci tu și tati noaptea”, a strigat Brie dintr-un alt avion.
Amândoi părinții ei au fost prinși cu priză. Pentru prima dată, Hazel s-a întors și i-a atras privirea lui Warrick. Warrick se înroși. Niciunul dintre ei nu-și dăduse seama că Brie era la curent cu sesiunile lor regulate de seară. Expresia lui Hazel s-a schimbat într-un pic de uimire și ea și-a revenit. „Așa este, așa arăți că te distrezi.”
„Ooh, la naiba”, a înjurat Brie în timp ce își strângea sfarcul.
„De unde ai învățat cuvântul ăsta?” interveni tatăl ei, iar Hazel îl tăcu în tăcere. Dar Brie abia l-a auzit, oricum. Mâna ei cobora încet acum. Peste burtă, sub haina de spital și până la șold. Pe măsură ce se apropia de păsărică, mâna ei se strecura din ce în ce mai încet. Între timp, mâna propriei lui Hazel s-a mutat de pe glezna fiicei ei. Ea și-a alunecat în sus pe gambe, până la tivul de jos al rochiei care îi acoperea restul corpului. Pielea ei era ușor alunecoasă din cauza unei străluciri de sudoare. Warrick a privit cum mâna soției sale s-a șerpuit în sus și a tras ușor de material textil, făcând-o să alunece de pe poala fiicei lor, pe picioarele ei și pe podeaua mașinii, dezvăluind din nou întregul ei trup privitorilor ei familiari și, potențial, oricui conducea. de.
Brie tresări și și-a mutat mâna pe movila ei expusă.
Hazel s-a răcit ușor. „Ooh, da dragă, urmează-ți îndemnurile.”
Fata abia îi înregistra acum pe cei din jur. Era fascinată de cât de bine se simțea. Întregul ei corp se simțea rece și umed în exterior, în timp ce o peliculă de transpirație se forma pe pielea ei netedă și goală. Dar înăuntru ardea. Ea se ghemui pe scaun, savurând senzația în care tapițeria din material textil se împingea înapoi împotriva ei. Instinctiv, și-a desfășurat puțin picioarele și degetele ei au găsit locul chiar în interiorul fantei ei care părea să o cheme să fie atinsă. Ea gemu tare când punea presiune pe ea.
Hazel a continuat să o încurajeze: „Asta e, iubito. Acesta este clitorisul tău și se va simți foarte bine pentru tine. Încearcă să freci asta.” Brie nu avea nevoie de direcție. Aproape imediat, ea a simțit că picioarele ei deveneau incredibil de alunecoase. Și-a frecat lichidul pe care îl producea în jurul zonei dintre picioare, interiorul coapselor, chiar și până la buric. Labiile ei au devenit lucioase cu fluxul ei brusc de sucuri. Mașina se umplu de parfumul moscului ei și de sunetele gemetelor ei.
Deodată, o vibrație uriașă a zguduit întreaga mașină. Ochii lui Warrick s-au întors la drum și și-a dat seama că se apropie de un semn de stop. Fâșii de zgomot au fost sculptate în drum pentru a-i avertiza pe șoferi cu privire la intersecție. Brie nu a putut face față și a strigat. Șoldurile i s-au lăsat de pe scaun, iar mâinile i-au călătorit sălbatic pe tot corpul, pe piept și până la interiorul coapselor. Simțea doar traficul în jurul ei și, în fundul minții ei, știa că, dacă vreunul dintre pasageri se uita înăuntru prin geamul mașinii, putea să-i vadă forma goală și flexibilă împingând sălbatic. Din gura ei ieșeau zgomote de neînțeles. Părea aproape ca și cum ar fi vorbit o altă limbă, amestecată cu „rahat” și „dracu” ocazional.
Au traversat o altă bandă de zgomot și Warrick a început să încetinească. Brie și-a dat din nou șoldurile în aer și, așa cum a făcut de data aceasta, Hazel și-a întins mâna pentru a întâlni fanta goală a lui Brie, concentrându-se pe clitorisul copilului ei și a spus: „Mami vrea să ajute, iubito”.
Brie gemu, abia reușind să formeze cuvinte: „Muh muh, muh muh”. Mâna mamei ei a frecat, în sus și în jos, mica separație dintre picioarele ei, acordând o atenție suplimentară mănunchiului sensibil de nervi din partea de sus. Brie a prins unul dintre sânii ei mici și l-a masat. Cu cealaltă mână, și-a susținut corpul, încercând să se ridice de pe scaun și să se apropie instinctiv de degetele invadatoare ale mamei ei.
Warrick încetini peste ultima fâșie de zgomot, trăgând-o și mai mult. Abia putea înțelege ce se întâmpla în mașină. Vibrațiile puternice au fost suficiente pentru a-l trimite pe Brie peste margine încă o dată. Ea s-a înțepenit, a tăcut câteva secunde, apoi a început să ejaze. „Mami! Cummies!” Plăcerea s-a răspândit rapid de la păsărică până la degetele de la mâini și de la picioare. Corpul ei s-a lovit de convulsii pe care nu le-a putut controla, chiar dacă fusese total lucidă. Hazel abia și-a putut ține fiica neclintită cu o mână pe care o ținea pe ea, era atât de sălbatică. O cantitate copioasă de lichide i-a pulverizat mâna, pe scaun și a picurat pe podeaua mașinii.
Warrick a reușit în cele din urmă să încetinească vehiculul până la oprire și s-a întors la timp pentru a o vedea pe Brie prăbușindu-se înapoi pe scaun într-o grămadă, epuizată. Fata a continuat să curgă din fisura ei. Hazel se întoarse să se uite la soțul ei, cu un zâmbet diavolesc pe față. „Bănuiesc că știm cum i s-au udat pantalonii atât de acum, nu? A fost multă esperma”, a spus ea.
„Uh,” s-a scâncit Brie, un zâmbet pe jumătate mulțumit trădându-i supărarea. Acum i se simțea rece, așa că și-a pus tricoul la loc și și-a tras halatul de spital de pe podea. S-a ghemuit pe scaun, folosind rochia pe post de pătură improvizată, a închis ochii și a oftat.
Hazel se uită la mâna ei moale, apoi înapoi la Warrick, care doar stătea acolo uitându-se la ea în tăcere. "Ce?" a întrebat ea viclean. „Avea nevoie de ajutor!” Warrick nu știa ce să spună, știa doar că nu avea de gând să se certe. Nu înțelegea ce tocmai se întâmplase, dar știa că îi plăcea. De fapt, poate i-a plăcut puțin prea mult. În orice zi obișnuită, ar fi sunat polițiștii că o mamă își atingea copilul în acest fel, dar având în vedere suferința neconvențională a fiicei sale, se întreba dacă soția lui nu a depășit, de fapt, o limită.
Restul drumului spre casă a fost, prin comparație, fără evenimente. Nimeni nu spuse un cuvânt, iar Brie a moștenit ușor pe bancheta din spate până au ajuns. După ce a tras în alee, Warrick a deschis ușa din spate, a întins mâna și și-a luat fiica. Ea a scos mormăit obosit și s-a tras în el. A savurat în privat senzația picioarelor ei goale peste brațele lui, încă oarecum netede din punctul culminant al ei. Fiind sigur că ține capacul rochiei peste ea, o duse în casă. Odată ce au ajuns înăuntru, el i-a lăsat și ea picioarele. Ea a abandonat rochia și s-a îndreptat spre camera ei.
— Fă un duș și schimbă-te pentru cină, strigă Hazel după ea. „Și nu mai dormi! Nu avem timp să trecem prin asta din nou înainte de culcare.”
„Bine, mamă”, a spus ea înapoi.
„Te iubesc, Brie.”
„Și eu te iubesc, mamă.”
———
După duș, Warrick s-a urcat în pat lângă soția sa, care citea o carte. Ea a aruncat o privire și a spus: „Hei, dragă”.
„Deci...” începu Warrick stânjenit.
"Da?"
„Azi a fost... ceva, nu?”
„Da”, a răspuns Hazel, practic, „Se pare că copilul nostru va fi bine, totuși.” Warrick a fost surprinsă că nu părea să aibă multe de spus despre evenimentele zilei, în special despre interacțiunea ei cu fiica lor în mașină.
A apăsat mai departe. „Cred că am putea dori să venim cu un plan de joc. De cât ajutor va avea nevoie? Și, uh," înghiți în sec, "câtă implicare va trebui să oferim?"
Ochii lui Hazel se răsuciră și îi întâlniră pe ai lui. Ea a bâfâit, și-a marcat locul în carte, a pus-o pe noptieră și s-a rostogolit spre soțul ei. „Este nou și pentru mine, Warrick. Este nou pentru Brie, este nou pentru noi toți. Nu știu sincer de cât ajutor sau îndrumare va avea nevoie. Vreau doar să știe că poate avea încredere în noi să i-o dăm atunci când are nevoie.”
„Ei bine, da, presupun că este adevărat.” a recunoscut Warrick.
„Fiica noastră va trebui să învețe care sunt nevoile ei și care sunt limitările ei. Nimeni nu poate decide asta pentru ea. Dar dacă are nevoie de ajutorul nostru, trebuie să fim alături de ea.”
Warrick era încă puțin sigură ce înțelege ea prin „ajutor”. Asta făcea ea în mașină mai devreme în drum spre casă? Hazel oftă și își îndepărtă ochii de ai lui, zâmbind. „Sincer, sunt puțin gelos pe ea.”
"Ce vrei să spui?"
„Ai văzut ce s-a întâmplat. Ai vazut-o. Să fii într-o asemenea plăcere, pierdut și delir, explorând noi sentimente pentru prima dată. Mă face să fiu nostalgic pentru propria mea tinerețe.”
El dădu din cap, dar gândirea la fiica lui în orgasm îl făcea neașteptat de înțepenit în timp ce stătea întins acolo lângă soția lui și nu purta nicio lenjerie intimă. Nu voia ca Hazel să creadă că există o corelație, așa că s-a îndepărtat puțin de ea, dar a încercat să nu atragă atenția asupra acțiunilor lui. Ea a continuat: „Îmi amintește puțin de prima dată când am explorat acele sentimente. Dar ale ei par diferite, mult mai mari, atât de intense.” Ea a inspirat adânc.
„Da, și face și ea o mizerie mai mare.” remarcă Warrick.
Hazel a chicotit, „Apropo de asta”, ea s-a apropiat de el și a întins mâna să apuce penisul soțului ei, expirând încet și zâmbind la duritatea lui, „Mmm, sunt gata să-mi fac mizerie”. Ea l-a împins pe spate și s-a urcat deasupra, călare pe el. Penisul lui a fost aliniat de crăpătura alunecoasă a păsăricii ei. Warrick era bucuros că nici ea nu purta lenjerie intimă. M-am simțit ca în rai, mai ales după o zi ca azi. Și-a tras maioul pe care îl purta peste cap și și-a eliberat sânii în aerul serii.
Warrick era mai mult decât pregătit pentru ceva acțiune. Se ridicase în mașină mai devreme în acea zi, dar restul evenimentelor din ziua i-au accelerat motorul și mai mult. Acum soția lui era lângă el, nerăbdătoare să ia o bucată din el. Hazel, de asemenea, se simțea excepțional de excitată, sperând să surprindă o parte din fulgerele pe care le simțise fiica ei. Tânjea după plăcerea pe care urma să o simtă.
„Stai”, a spus Warrick, „În această după-amiază, Brie a menționat că ne poate auzi.”
Hazel și-a dat ochii peste cap: „Nu-mi pasă. Suntem în camera noastră, dragă.”
„Dar ușa este deschisă!”
Hazel se uită peste. „Brie doarme deja. Dacă ar putea să doarmă prin tine și Ivy, ea poate dormi prin tine și prin mine. Și se va înfunda aici, oricum. Este doar o crăpătură deschisă.”
Warrick și-a recunoscut în sinea lui că a simțit un fior curgându-i în piept la acel tabu minor de a dracu cu ușa deschisă din nou. A fost ceva ce nu au apucat să facă prea mult în aceste zile. A încetat să mai insiste asupra problemei: „Bine, asigurându-mă doar că ești conștient. Acum să trecem la lucru la această crăpătură deschisă.” Hazel a chicotit și a început să-și legăne sexul alunecos peste membrul lui întărit. Ea a guturat și a savurat senzația de fermitate și, cumva, în același timp, de moliciunea ei, în timp ce și-a alunecat clitorisul pe lungime. Cu ochii închiși, și-a arcuit spatele și și-a trecut degetele prin păr și pe scalp, ceea ce a avut, de asemenea, efectul de a-și expune sânii plini de viață pentru soțul ei nerăbdător.
Warrick a apreciat efortul pe care îl făcea soția lui în timp ce aluneca înainte și înapoi deasupra lui. Sentimentul buzelor ei moale de păsărică care se înfășurau în jurul axului lui în timp ce ea lucra partea de dedesubt a penisului îl declanșa în euforie. Și-a lucrat abdomenul pentru a se ridica și și-a dus gura la unul dintre sânii prezentați de Hazel. El și-a înfășurat brațele în jurul ei și a apucat-o de fund în timp ce-i alăpta sfarcul. Hazel gemu și și-a cuprins mâinile în jurul capului lui. „Hmm, da, se simte atât de bine.” Ea a continuat să-și strângă șoldurile în ale lui, lipiciitatea clădirii produsă de organele lor scoțând zgomote obscene la fiecare mișcare. Axul lui Warrick care se freca de clitorisul o aducea deja pe Hazel aproape de orgasm. Respirația i s-a blocat în gât și și-a dat capul pe spate, gâfâind.
Warrick switched breasts with his mouth, but continued to stimulate his original target with his fingers. Meanwhile, with the other hand, he pulled Hazel back and forth by her ass, helping to maintain the rhythmic humping that was bringing them so much pleasure. “Oh fuck!” Hazel shouted, as she was almost there, “I’m gonna cum.”
“Do it,” Warrick commanded, “I want you to cum. I want to watch you cum. Cum for me, baby. Right here on my cock.”
“Fuck,” Hazel whined, “Fuck. Oh Doamne. I’m—I’m cumming,” she stammered. Her whole body tensed up for a moment and suddenly she was shaking, doing her best to slam her pussy roughly onto her husband’s dick. Warrick wasn’t sure he could maintain, as she was sliding her slit up and down over the most sensitive spot on his underside, and he found it extremely erotic when his wife lost control like this. She began to fall backwards onto the bed, but he caught her and held her there, arm around her back. She hung like a ragdoll, shuddering, rocking, and babbling like a toddler as the waves of pleasure coursed through her. Warrick nearly lost it. Finally, she began to subside.
At last, he loosened his grip on her waist, and she crashed into the mattress, her hair sticking to her sweaty face. She tipped her head up toward him slightly and asked through heavy gasps, “Did you finish?”
“Not yet, baby,” Warrick said with a smile.
Her head dropped back to the mattress again, “Good.” Now it was Warrick’s time to climb onto her. Her legs were splayed wide, and her arms were laying limply across the bed. “Do what you need to,” she acquiesced. Warrick grinned, lined his stiff erection up with her lubricated box and quickly plowed into her with force. They both slid up the bed several inches. Hazel cried out, “Unngh! La dracu '! Big man.”
Warrick groaned loudly and then started quickly pistoning in and out of his wife. “Oh, baby, you’re so fucking sexy when you talk like that.”
“Fuck me, big man,” she commanded. “I need your cum inside me.” Even though she had just exhausted herself, Hazel felt that familiar feeling building up inside of her once more. One of the reasons she loved her husband so much was because he was able to consistently pleasure her and she loved to pleasure him.
While Warrick continued humping his hips in long but fast strokes, he pushed himself up onto his fists and gazed at his enchanted wife. Her head was tipped back into the mattress, and her eyes were rolled back even further. Guttural moans were coming from deep within her as he continued to drive her ever more crazy. “Fill me up. Fill mommy up,” she cried. The image was enough to bring his balls to a boil, and he knew it wouldn’t be long now.
He closed his eyes in ecstasy, but he could still see his wife in front of him, naked and taking everything he could give her. Next to her, however, in this imaginary world, was a new addition: his daughter. He knew on the surface that his imagination should not be including Brie in this sex fantasy, but deep down, he recognized that this afternoon would be burned forever into his memory. As he continued hammering Hazel, he watched as the wife in his visions reached over and touched his little girl’s slit and sent her body into shakes, as she had done in the car. He watched as Brie arched her back upwards, begging for her mother’s wandering fingers. He watched as her pussy produced copious viscous fluids that spread into the sheets. And he watched as his wife brought her fingers to her lips and salaciously licked off their daughter’s juices.
Dream Hazel looked up and made eye contact with him and that’s what set him over the tipping point. The image in his mind giggled, but instead of hearing laughter, he heard a wail. His eyes snapped open and met with his actual wife beneath him, receiving the full fury of his onslaught. Her nails dug into his shoulders and her head thrashed back and forth as unknowable words spilled from her mouth. Warrick’s cock swelled and he felt spurts of his cum empty into his orgasming wife. Her insides squeezed and milked out every last drop he could produce while somehow becoming more slick than they already were. For a few moments together, they were in perfect bliss.
At last they collapsed onto the sheet, and caught their breath. Hazel reached down and felt Warrick’s sticky fluid oozing out of her. She brought her hand up and rolled her fingers against each other. “Jesus, you really did fill me up tonight!”
“What can I say, you got me inspired,” Warrick chuckled.
“I love you, dear,” Hazel said quietly, and sucked her fingers dry.
“I love you, too, honey,” Warrick replied. He leaned over and kissed her, and then the two of them laid together spooning and fell asleep.
———
Next: Elsie returns! The girls go shopping. Sounds innocent enough.
I hope you enjoyed this second chapter. There is a lot more to come, so let me know where you think I should go next with this series.